
Traducteur·rice littéraire, technique, expert·e auprès des cours d'appel, quel que soit le secteur, le·a traducteur·rice fait le lien entre des personnes qui parlent deux langues différentes.
Traducteur·rice littéraire, technique, expert·e auprès des cours d'appel, quel que soit le secteur, le·a traducteur·rice fait le lien entre des personnes qui parlent deux langues différentes.
Le·a professeur de langue des signes enseigne la langue des signes française aux personnes handicapées, sourdes ou malentendantes.
L’enseignant·e de « français langue étrangère » enseigne le français à des étranger·ère·s non francophones.
Le·a terminologue traque, traduit et diffuse le vocabulaire technique étranger naissant.
Étudier de façon scientifique, historique et comparative les langues anciennes ou nouvelles.
Si les traducteur·rice·s traduisent des textes par écrit, la prestation de l'interprète est toujours orale.